tag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post5815599565097169025..comments2024-01-30T04:29:45.146+01:00Comments on Sukinanihongo: 井の中の蛙 - La grenouille au fond du puitsLilihttp://www.blogger.com/profile/00839952909933560399noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post-51791383325374801252012-04-20T15:49:49.530+02:002012-04-20T15:49:49.530+02:00Merci pour ce commentaire très intéressant (que j&...Merci pour ce commentaire très intéressant (que j'ai bien failli ne pas voir à cause de mon filtre anti-spam qui est parfois bien tatillon !)<br />Je ne connaissais pas cette suite, qui donne effectivement un sens tout différent.<br />Ça m'a aussi permis de découvrir ton site, merci !Lilihttps://www.blogger.com/profile/00839952909933560399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post-11489523779098249532012-04-19T09:49:05.317+02:002012-04-19T09:49:05.317+02:00Bonjour ! Premièrement, merci pour cet article trè...Bonjour ! Premièrement, merci pour cet article très bien écrit et très intéressant ! Si non, anecdote sur le proverbe 井の中の蛙 que j'ai lu récemment : ce proverbe étant d'origine chinoise à la base, les japonais ont inventés une suite à ce proverbe (qui n'est pas très utilisée mais bon). <br />井の中の蛙大海をしらず、されど、空の深さを知る<br />qui donnerait quelque chose comme "La grenouille au fond du Suishahttp://www.denshift.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post-75605389819518970702012-04-18T12:59:39.773+02:002012-04-18T12:59:39.773+02:00Merci pour ces encouragements qui font bien plaisi...Merci pour ces encouragements qui font bien plaisir ! J'essaierai de faire un point sur tout ça dans les semaines qui viennent (j'ai beaucoup de choses en cours en ce moment). Sur ように, il y a déjà des choses, mais ce n'est pas dans ce sens-là que cela te pose problème ? Si tu as le temps de me mettre deux-trois exemples sur ce qui t'embrouille, ça m'aiderait à mieux cibler tesLilihttps://www.blogger.com/profile/00839952909933560399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post-43401492258827101342012-04-18T12:47:59.738+02:002012-04-18T12:47:59.738+02:00Salut,
desolé si je poste ce message n'importe...Salut,<br />desolé si je poste ce message n'importe ou dans les commentaires. Ton blog est très bien fait, j'aimerai savoir si tu pouvais faire un petit point sur とういう, とういうこと, そういうこと et sur ように, のように, ようです tout ça parce que ça m'embrouille et je trouve rien qui explique sur internet.<br />Encore bravo pour ton blog.JJnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post-72733155154656572882012-04-07T18:42:16.002+02:002012-04-07T18:42:16.002+02:00Merci Tamama, je suis contente de t'avoir appr...Merci Tamama, je suis contente de t'avoir apprise quelque chose ! <br />Tes commentaires me font toujours plaisir<br />どうもありがとうございました。Lilihttps://www.blogger.com/profile/00839952909933560399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5788456068004536846.post-85713675358632007362012-04-07T18:25:50.749+02:002012-04-07T18:25:50.749+02:00夏虫疑氷, je n'ai pas cunnu ce juku go ! :P
この熟語を知...夏虫疑氷, je n'ai pas cunnu ce juku go ! :P<br />この熟語を知りませんでした!!<br />Tu connais un jukugo très difficille !! :0<br /><br />Par contre, 井の中の蛙 on dit souvent ce proverbe. <br />たとえば、<br />「そんなことで威張るなんて、井の中の蛙だね~」<br />とか。<br /><br />Merci ! J'ai appris le japonais sur ce blog !<br />日本語の勉強になってしまいましたー!ありがとう。Tamamahttp://france24h.free.fr/noreply@blogger.com