lundi 13 février 2012

方がいい : il vaut mieux

On a déjà vu l'utilité de 方が pour établir une comparaison. La même expression sert aussi à dire ce qu'il vaut mieux faire ou ne pas faire. Mieux vaut être attentif ! さあ、 始めよう !

Construction

  • Pour les verbes
Forme passée du verbe en -ta  +  方がいい(です) : il vaut mieux faire ci ou ça
Forme négative du verbe en -nai + 方がいい(です) : il vaut mieux de pas faire ci ou ça

  • Pour les adjectifs en -い
X は + Adj en -い +  方がいい(です) : il vaut mieux X soit comme ci ou ça
X は + Adj à la forme négative -くない +  方がいい(です) : il vaut mieux X ne soit pas comme ci ou ça

  • Pour les adjectifs en - な
X は + Adj +  な + 方がいい(です) : il vaut mieux X soit comme ci ou ça
X は + Adj + じゃない + 方がいい(です) : il vaut mieux X ne soit pas comme ci ou ça

  • Pour les noms
X は + nom + の + 方がいい(です) : il vaut mieux X soit comme ci ou ça
X は + nom + じゃない + 方がいい(です) : il vaut mieux X ne soit pas comme ci ou ça

X peut être sous-entendu.

Exemples

運動をした方がいい (il vaut mieux faire/tu ferais mieux de faire de l'exercice)
いたずらしない方がいい (Mieux vaut ne pas faire de bêtises/ tu ferais mieux de ne pas faire de bêtises)

仕事はおもしろい方がいい (Il vaut mieux avoir un travail intéressant)
ホテルはたかくない方がいい (Il vaut mieux prendre un hôtel pas cher)

家はりっぱな方がいい (Il vaut mieux avoir une belle maison)
友達はけちじゃない方がいい (Il vaut mieux de pas avoir des amis radins)

休みは春の方がいい (Il vaut mieux prendre des vacances au printemps)
休みには病気じゃない方がいい (Mieux vaut ne pas être malade pendant les vacances)

****

Il existe d'autres manières de donner des conseils, que nous verrons bientôt. このブログ、またきた方がいいですね。

Index en romaji :   hou ga ii

Aucun commentaire: