食べよう、飲もう : Mangeons ! Buvons !
Rappel sur la construction des formes verbales en -よう / おう
Ichidan : base du verbe + よう (食べよう、見よう)
Godan : remplacement du う final par おう (飲もう、買おう)
Cas particuliers : くる devient こよう et する devient しよう
Il existe une forme plus polie en -ましょう : c'est encore plus simple, il suffit de remplacer la forme en -ます par -ましょう (帰りましょう)
Exemples
日本へ一緒に行こう/行きましょう。 (Allons ensemble au Japon)
この映画を見てみよう/みましょうか。 (Pourquoi ne pas essayer (de regarder) ce film ?)
NB : la forme en -ましょう permet aussi d'exprimer la volonté du locuteur
Ex : 私は彼女を話しましょう。 (Je vais lui parler)
Ça vous dirait de... ?
Il existe d'autre façons de proposer à quelqu'un de faire quelque chose. La première consiste à utiliser la forme en -ませんか (ou le neutre équivalent) :
Ex : この本を読みませんか。 (Voulez-vous lire ce livre ?)
Ex : どこか食事にしない ? (On va manger quelque part ?)
La seconde consiste à utiliser どうですか/どう, sous deux formes :
- Nom + でも/は + どうですか = que diriez-vous de X ? ça vous va X ?
Ex : 寿司でもどう。 (Ça te dit, des sushis ?)
Ex : 日曜日はどうですか (Dimanche, ça vous irait ?)
- Verbe à la forme -たら + どうですか/どう = pourquoi ne faites-vous pas ci ou ça (suggestion qui ressemble fortement à un conseil)
Ex : 山田さんに聞いたらどうですか。 (Pourquoi ne demanderiez-vous pas à M. Yamada ?)
****
では、一緒に勉強しませんか。Index en romaji : -masenka, -mashou, -you,