mercredi 23 mai 2012

Les différences entre ないで et なくて

La forme en て a deux négations possibles ないで et なくて, ce qui prête à confusion. Quand faut-il employer l'une plutôt que l'autre, c'est que nous allons essayer de voir aujourd'hui, en énumérant les utilisations de chacune des deux formes.

Utilisation de なくて


  • coordination de deux adjectifs
Ex : この本は高くなくて、おもしろい。(Ce livre n'est pas cher et il est intéressant)
  • coordination de deux propositions avec だ (avec le sens ce "ce n'est pas ceci, mais cela", qui ne peut pas être exprimé par ないで)
Ex : 先生ではなくて、学生だ。 (Ce n'est pas un professeur, mais un élève)
  • coordination de deux verbes, avec une relation de cause à effet et exprimant ce que ressens le locuteur
Ex : 彼女に会えなくて残念です。 (C'est dommage que je ne puisse pas la voir)
  • pour exprimer une défense, avec なくてはならない
Ex : 我々はいまその現実を直視しなくてはならない (Maintenant, il faut que nous regardions cette réalité en face)
  • pour exprimer la permission de ne pas faire quelque chose, avec なくてもいい
Ex : 全部食べなくてもいい。 (Vous n'êtes pas obligé de tout manger)

Utilisation de ないで


  • coordination de deux verbes (sauf dans le cas évoqué au-dessus), souvent avec le sens de "au lieu de" ou de "sans" faire ce qui était prévisible, ce qui ne peut pas être exprimé par なくて. On ne peut pas employer d'adjectifs avec ないで。
Ex : 寝ないで勉強した。 (Je n'ai pas dormi et j'ai étudié => J'ai étudié sans dormir)
Ex : 私は沖縄に行かないで北海道に行った。 (Je suis allé à Hokkaido au lieu d'aller à Okinawa (sous-entendu, "comme c'était prévu")
  • impératif négatif, avec ないでください (voir la leçon sur l'impératif)
Ex : ここで吸わないでください。 (Ne fumez pas ici)
  • souhait négatif adressé à quelqu'un d'autre, avec ないで欲しい ou  ないでもらいたい
Ex : 泣かないで欲しい。 (Je ne veux pas que tu pleures)
Ex : 怒らないでもらいたい。 (Je ne veux pas que tu te fâches)

****

Le mieux pour bien retenir tout cela est de noter les exemples que vous rencontrez en lisant ou écoutant du japonais, afin que le choix d'une forme ou de l'autre devienne automatique. それでは、また。

Index en romaji : naide kudasai, nakute mo ii, naide hoshii, naide moritai

Aucun commentaire: