Définir ses objectifs
On
ne commence pas l'étude d'une langue sans avoir réfléchi à ses
objectifs linguistiques. Il faut savoir si l'on veut avant tout être
capable de lire (des mangas, des haïkus, le journal), de comprendre (des
anime, la NHK ou d'éventuels amis japonais), de parler ou d'écrire.
Selon
qu'on vise telle ou telle compétence, la façon de travailler n'est pas
la même. On ne peut pas espérer progresser en communication écrite et
orale sans un professeur ou un ami japonais prêt à jouer ce rôle. On
peut en revanche travailler de manière autoditacte la compréhension
orale et écrite, en privilégiant le sens japonais->français.
Bien
entendu, les objectifs peuvent évoluer. Mais il est important de les
définir pour ne pas gaspiller son énergie (par exemple, ne pas perdre du
temps à essayer de faire maladroitement du thème si l'on veut avant
tout être capable de lire le journal).
Ecouter les enseignements de Khatzumoto-sensei
Je recommande vivement la lecture de All japanese all the time,
le blog de Khatzumoto, à tous ceux qui ne sont pas allergiques à la
langue anglaise. On y trouve d’excellents principes d’apprentissage des
langues (et d’autres un peu moins bons, à chacun de faire son tri).
Voilà ceux que j’ai retenus, sur un plan général :
- le plaisir avant tout
- input before output
- préférer la fréquence à la durée
- éviter de se comparer aux autres
Principe n° 1 - Le plaisir avant tout
Ce
qui compte, ce n’est pas l’intensité de l’effort mais la persévérance. Or l’apprentissage ne peut être poursuivi dans la durée si on accumule
les choses trop ennuyeuses (un mauvais manuel) ou difficiles, en
écartant les plus drôles (regarder One Piece) sous prétexte qu’elles ne
constituent pas un matériel pédagogique valable. Tout ce que vous faites
en japonais est bon (même s’il faut être conscient que Luffy s’exprime
dans un registre de langue qui ne conviendrait pas au sein d’une entreprise
par exemple). Si ce que vous avez commencé vous fait mourir d’ennui,
passez à autre chose. Si vous vous êtes attaqués à un texte trop
compliqué, mettez-le de côté, en attendant d’avoir suffisamment
progressé pour en triompher avec moins de difficultés. Toute pénibilité
excessive vous éloigne de votre but, parce qu’elle réduit votre désir
d’apprendre et sape votre moral.
Attention, il ne
faut pas tomber dans l’excès inverse et confondre plaisir et facilité.
Mémoriser 2136 kanjis n’est pas facile. Mais si l’on s’y prend bien,
cela peut-être un exercice plaisant. Lire un texte trop compliqué est
décourageant, mais lire un texte trop facile n’apprend rien et ne
suscite aucun plaisir. Il faut sans cesse chercher le bon niveau de
difficulté, accessible mais stimulant (à ce sujet, on peut aussi lire
les ouvrages de Mihaly Csikszentmihalyi).
Principe n° 2 – Input before output
Avant
qu’un enfant ne dise son premier mot, il emmagasine des heures d’écoute de
sa langue maternelle. D’aucuns préconisent d’utiliser la même méthode
avec les langues étrangères, au point d’interdire toute expression avant
d’avoir cumulé X heures d’écoute. Sans aller jusque là, il est certain
que le vocabulaire et les tournures de phrases viennent beaucoup plus
facilement lorsque l’on a déjà beaucoup lu et beaucoup écouté. Il est
donc assez vain de vouloir parler / écrire tout de suite, parce que cela
demande beaucoup d’efforts pour un piètre résultat.
Principe n° 3 - Préférer la fréquence à la durée
Ce
qui compte est moins la durée d’exposition à la langue cible que la
fréquence de l’exposition. Il vaut mieux faire 4 séances de 20 mn bien
concentré, plutôt que 2 heures avec une efficacité décroissante. Si vous
vous forcez à lire tant de pages, à écouter tant d’heures, à apprendre
tant de mots, ou si vous culpabilisez parce que vous n’en avez pas fait
assez, vous allez à l’encontre du principe n°1, et donc vous allez à
l’encontre de votre but.
Vous pouvez écouter du
japonais en marchant (musique ou podcast), regarder une anime le soir,
lire un post dans un blog, bref multiplier les expériences tout au long
de la journée (dans la mesure du possible). Varier les supports permet
également d’éviter la lassitude et de garder intact le plaisir
d’apprendre.
Principe n° 4 - Ne pas se comparer aux autres
Certains
se vantent d’avoir appris tous les kanjis en 3 mois, votre voisin est
devenu bilingue en un an, votre frère progresse plus vite et vous avez
l’impression que vous n’arrivez à rien. Arrêtez de vous comparer aux
autres. Il ne faut se comparer qu’à soi : au soi que l’on était il y a
peu et éventuellement à celui que l’on veut devenir, dans le premier cas
pour constater les progrès, dans le second cas pour cultiver le désir
d’apprendre. Tout autre comparaison est nuisible. A chacun son but, son
rythme, l’essentiel est d’avancer, même lentement.
3 commentaires:
Merci pour ces conseils éclairés auxquels j'adhère en tous points. Alice
Justement je commencé à perdre plaisir et à vouloir abandonné.
Mais vous avez raison, le plaisir avant tout. Je suis remonté à bloc :)
Merci.
Merci pour votre blog et vos conseils qui me redonnent courage dans mon apprentissage du japonais en autodidacte.
Félicitation pour votre magnifique et si intéressant travail sur le 百人一首.
Si votre travail sort en livre un jour n'hésitez pas à me le faire savoir voici mon courriel enschtimothe@gmx.fr
Bien à vous.
Timothé
Enregistrer un commentaire