mercredi 15 mai 2013

La particule さえ

Aujourd'hui, je vous propose une bonne leçon de grammaire qui fait mal à la tête. Et interdiction de faire la grimace, car de temps en temps, il faut souffrir pour progresser. Je vais vous parler de la particule さえ, qu'on rencontre suffisamment souvent pour qu'on lui prête attention.

さえ = même, même pas


さえ、après un nom (ou un groupe nominal) signifie "même" ou "même pas", selon le contexte. さえ remplace les particules が et を mais s'ajoute aux autres particules (に、で、から...)

Ex : 父にさえ話せないことです。C'est une chose dont je ne peux pas parler, même à mon père
Ex : この顔には表情が無いばかりか、印象さえ無い。Non seulement ce visage n'avait aucune expression, mais il ne laissait aucune impression (même pas d'impression, aucun souvenir).
Ex : かれは日本語さえできます。Il sait même parler japonais.
Ex : この寺にはアメリカからさえ観客者が来る。Même des touristes américains viennent voir ce temple.


Plutôt que la nuance de "même", さえ peut avoir la nuance de "de plus, en outre".

Ex : 私は病気にさえなりました。En plus, je suis tombée malade.

さえ+ば = si seulement, il suffirait de, pour peu que


La deuxième utilisation de さえ exige de maîtriser les conditionnels en ば. Si vous avez besoin de réviser, c'est par ici. Elle signifie que la réalisation d'une seule condition permet d'obtenir la réalisation de la principale.

Ex : このダイエット食品さえ食べていれば、やせられる。Il suffi(rai)t de manger ce produit de régime pour pouvoir maigrir.
Ex : それさえできれば、もうそれ以上の望みはなかった。Si seulement je pouvais faire cela, tout mes désirs seraient comblés.

Il y a quelques variantes autour de cette construction en さえ+ば :
  • radical de la forme en ます (食べ、飲み) + さえ + すれば ou できれば
Ex :  あやまりさえすれば許してあげる。 Si seulement il demandait pardon, je lui pardonnerais.
  • forme en て+さえ+ば
Ex :  雪が降ってさえいなければ洗濯します。Si seulement il ne neigeait pas, je ferais ma lessive.
  • forme en くde l'adjectif en い (高く)+さえ+あれば ou なければ
Ex : 暑くさえなければ住みやすいくにです。C'est un pays où il ferait bon vivre si seulement il ne faisait pas aussi chaud.
Ex :  美しくさえあれば!Si seulement j'étais belle !
  • cela marche aussi avec un adjectif en な + であれば ou でなければ
Ex : まじめでさえあれば、上手になります。Si seulement il était sérieux, il serait doué.

Enfin, さえ+ば peut aussi avoir le sens de "pour peu que"

Ex : 彼はひまさえあれば映画を見ています。Pour peu qu'il ait du temps (sous-entendu, même pas beaucoup), il regarde des films.

****

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Au fond, même s'il y a plusieurs constructions, elles suivent toutes le même principe et le sens n'est pas si compliqué.それでは、また。

1 commentaire:

Anonyme a dit…

salut si さえ veux dire plus ou moin même
est ce que さえない veux dire quelque chose ?
c'est le titre d'une musique