lundi 25 janvier 2016

L'objet du mois : une éphéméride japonaise


Voilà bien longtemps que je n'avais pas alimenté cette série un peu anecdotique (rappelez-vous la machine à nettoyer les lunettes ou le 孫の手). Je la relance aujourd'hui, car une amie japonaise chère à mon cœur m'a envoyé pour Noël un 日めくりカレンダー (une éphéméride). Outre que mon fils adore regarder les phases de la lune et enlever chaque jour un feuillet, il y a plein de choses à lire sur cette éphéméride.



Prenons par exemple le 5 janvier. En haut à gauche, en dessous de 2016, on trouve le nom traditionnel du mois de janvier (睦月). Au centre, le nom commun du mois (1月), à droite l'année de l'ère Heisei (平成), avec juste en dessus l'année de l'ère Shôwa (昭和) (pour que les personnes âgées ne soient pas perdues ??).

En dessous du 5, on trouve le jour de la semaine 火曜 (mardi) en noir et en rouge le jour et le mois (11月26日) selon le calendrier traditionnel japonais (旧). Toujours au-dessus de la ligne, en petit lettres à gauche, l'événement du jour (en rouge, avec des drapeaux, lorsqu'il s'agit d'un jour férié). Il peut en y avoir un ou plusieurs, et il est extrêmement rare qu'il n'y en ait aucun. Ici, on lit : 初水天宮 (はつすいてんぐ), qui fait référence à un événement religieux au temple 水天宮 (à Tokyo), le premier (初) de l'année.

En dessous de la ligne, on trouve d'abord un petit dessin accompagné du texte ひのえいぬ. Il s'agit du signe zodiacal associé au jour, selon le cycle sexagésimal chinois (essayez de comprendre ce dont il s'agit si cela vous amuse, moi, j'ai renoncé).

Au centre, deux groupes de kanji sont séparés par un point. Le premier groupe (五黄, litt. 5 jaune) fait référence à une autre croyance sino-japonaise, qui associe un chiffre, une couleur, une planète et une direction. Là encore, je n'ai pas cherché à creuser... Le 2e groupe indique si le jour est placé sous bonne ou mauvaise augure. Ici on a 赤口, ce qui signifie que cette journée est plutôt placée sous mauvais augure, sauf autour de minuit... Le caractère encadré, associé à de petites écritures, fait référence aux 28 loges lunaires de l'astronomie chinoise.

Toute à droite, les phases de la lune (le seul truc évident), précédé d'un indice de marée.

Enfin, tout en bas, le dicton du jour : ici, 我思う、故に我あり, l'équivalent japonais du "Je pense donc je suis" de notre bon vieux Descartes national. Etant peu sensible aux considérations astrologiques, c'est en général la seule chose que je regarde, avec les phases de la lune... et la date, bien sûr. それでは、また。

Aucun commentaire: